I lavori di aprile e marzo sono stati addirittura molto più intensi di prima.
Federico ha infatti coordinato, con cadenza quotidiana i rapporti con il resto del gruppo e il doppiatore, Giuliano Maschio, nato a Via Saverio Baldacchini e con il cuore legato al Borgo anche se oggi vive a San Giorgio a Cremano. Giuliano si è infatti offerto di aiutarci gratuitamente a realizzare un doppiaggio di primissima qualità per le nostre storie, sia in inglese che in italiano.

Il procedimento è stato estremamente lungo e complicato e ha richiesto diverse decine di ore al computer: innanzitutto è stato necessario il montaggio. Poi sono stati.

Abbiamo lavorato in tantissimi su questo punto del progetto: oltre a Federico, Lidia e Laura Capuano, già membri di Storie di Napoli che si sono occupati di montaggio, impaginazione grafica e disegni, hanno lavorato per le traduzioni Sara Barone (24 anni), studentessa di farmacia e speaker radiofonica, Michela Curcio (24 anni), giornalista e residente a Dublino, e Cristiana Orlando (23 anni), studentessa a Londra.

I lavori si sono svolti con riunioni a cadenza quasi quotidiana, anche se via Skype, per riuscire a realizzare il prodotto definitivo.

Alla fine abbiamo deciso di pubblicare tutto su Youtube, e non su questo sito web, per garantire una fruizione piena e libera da parte dei turisti, senza la necessità di utilizzare app o scaricare cose che avrebbero limitato la facilità d’uso delle nostre targhe.
I link ai singoli video\audioguide saranno reperibili tramite codice QR sulle targhe.

Link youtube in Italiano:

Link in inglese: